同事A:這些程式你要做改名的動作。

肌肉男:怎麼改?

同事A:用西擴啊。

肌肉男:蛤?什麼是西擴?那是什麼商數嗎?我沒聽過,不會用耶…

(我暗暗一驚!那這個人平常是怎麼在查資料改資料的?)

同事A:就西擴啊,就是那個Select星號指令的那個啊!

肌肉男:喔…那不是「ㄟ死(S) ㄎㄧㄨ(Q) ㄟ嘍(L)」嗎?

同事A:對啊,就是西擴啊,S-Q-L就是西擴啊~

肌肉男:喔…我以為是S-e-e-q-u-a-l……(Orz....有這種英文嗎?)



到底是同事A的英文發音太不標準還是肌肉男太沒常識…

或者,其實他們在這段對話中另有密語@@只是我聽不出來…



外星人,離我遠一點!!!




備註:

在資訊業裡,"SQL"是"Structured Query Language"的縮寫,意指『(一種在資料庫上使用的)資料查詢語言』

資料來源:奇摩網路字典http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=SQL
創作者介紹
創作者 egalemouse 的頭像
egalemouse

純粹

egalemouse 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • dominic6941
  • 呵呵~~<br />
    這篇好笑!!<br />
    裡面的orz是要送給那個肌肉男的吧.....<br />
    因為肌肉男是:火星人<br />
    ㄆㄆ
  • 瓶子裡的風
  • 這個火星人做的怪事還多的咧!之前的黏鼠板他放了一片在桌上,一片在桌下,<br />
    然後上頭各豎著半塊義美的香草口味夾心餅乾。<br />
    但是,每天下午他都在吃夾心餅乾,吃剩的屑屑就順手掃到座位下的地毯上。<br />
    這裡的地不是每天有人吸,但是他的地毯好像每天都被「清潔」過……<br />
    黏鼠板是他的辦公室裝飾品嗎?