正好朋友詢問《關係花園》裡的某一首詩,所以向古狗大師討來了原文;翻譯大部份引自書上,有些地方自己加了點油添了點醋改動一下。
原文出處:http://web.bsu.edu/00y0kuo/
=======================================
Dr. Perls 為格式塔心理學大師,寫有一詩如下:
I do my thing and you do your thing.
I am not in this world to live up to your expectations,
And you are not in this world to live up to mine.
You are you and I am I;
If by chance we find each other, it's beautiful.
If not, it can't be helped.
我做我自己的事,你做你自己的事,
我在這個世界並不是為了你的期望而活,
而你也不是為了我而活。
你是你,我是我。
如果我們有機會相遇,這是一件美好的事;
如果我們沒遇上,沒什麼人能幫得了忙。
此詩曾經在六十年代風行一時。其後有心理學家 Dr. Walter Tubbs 不滿詩中的理念而另寫一詩,題為:BEYOND PERLS:
BEYOND PERLS
If I just do my thing and you do yours,
We stand in danger of losing each other.
And ourselves.
如果我只做自己的事
你做你自己的事
那麼我們將會陷入失去彼此
及喪失自我的危險中
I am not in this world to live up to your expectations,
But I am in this world to confirm you
As a unique human being,
and to be confirmed by you.
我在這個世界
不是為了你的期望而活
但我在這個世界
是要證明你是個獨特的人
並同時被你證明
We are fully ourselves only in relation to each other;
The I detached from a Thou
Disintegrates.
只有在彼此的關係中
我們才能成為全然的自我
與你脫離的我將會瓦解
I do not find you by chance;
I find you by active life
Of reaching out.
我不是偶然遇見你
而是在積極的生命中找到你
Rather than passively letting things happen to me,
I can act intentionally to make them happen.
與其讓事情被動的臨到頭上
我寧願主動的讓事情發生
I must begin with myself, true;
But I must not end with myself, true
The true begins with two.
是的。我必須從自我開始;
但不能止於自我,
真理始於兩個人。
(From Journal of Humanistic Psychology, Vol. 12, No. 2,Fall 1972, p. 5)
留言列表